Lectura a auta votz, de : « Cut »

Lectura a auta votz, de : « Cut »

Al cafè òc del 13 de decembre a Somèires nos foguèt presentada una lectura teatrala, a tres voses. Una polida suspresa ! Voses femeninas de Brigida Viginier, Eliana Pignol et Chantal Canal, dins un tèxte de teatre de Emmanuelle Marie : « Cut », revirat en occitan per Eliana.
Lo subjècte : Cossí se bastir quand avèm un sèxe femenin.

‘‘Las causas son ja malaisidas quand, drolleta, òm ensaja simplament de véser çò de nosautras, aquí, plan amagat entre los plecs. Cal gaireben èsser acrobata. Parlam pas que d’ « Aquò ». En mai, se vei pas. Mas benlèu que s’ausitz ? Enfin, es un biais de dire… Emmanuelle Marie conta ambe de mots plan simples çò que las femnas pensan de lor sèxe en particular, e de la sexualitat en general. Ambe una audàcia segura, imagina una convèrsa a tres voses, endacòm al sota-sòl d’un bar, a la dintrada dels comuns per dònas… »

Lor presentacion èra en 5 scenetas anonciadas per de panèls :

  1. Comuns per dònas
  2. Aquò
  3. Nuèch de nòça
  4. Mòrt
  5. Cap a la nòrma
    Bona idèa aquestas copaduras per una pèça que se sona : « Cut » !
Eliana, la dona en darrièr sus la fòto, fa lo recapte dels comuns, abans l’ora de la barradura….

Foguèt un bon moment partejat plen d’escota, d’emocions, e de silencis reveladors de l’ambient.
Totas tres, nos pertoquèron pels mots, lo biais de dire, e lor complicitat a l’entorn d’aqueste polit trabalh. Òsca e mercé a elas !

De vòts per l’avenidor :
– Benlèu apondre de tròces que mancavan, que foguèron pas causits per elas, per diversas rasons ; mas que son dignes d’interès.
– Una durada de 45 mn, en luòc de 30 mn ; que mièja oreta, sembla cortet.
Los auditors ne demandan mai ! Saique, son venguts exigents !
– E perqué pas presentar la novèla version, mai longa, (se n’i a una ?), al festenal d’Avinhon…
I foguèt ja jogada per de comedians, fa longtemps, mas en francés.
Una representacion feminista, en occitan, seriá remirabla !
– E, se besonh, trabalhar amb un meteire en scèna… ?
– I botar un pauc de francés per ajudar los, e las, qu’an de pena ambe la lenga nòstra, mas que se senton pertocats-das.
Mas es a elas tres de veire.

Personalament, pensi qu’aquesta còla deuriá pas s’arrestar en tant bon camin !
Seriá damatge ! Aquesta pèça o merita, e lor bon trabalh tanben.
(Mas, es a elas de decidir…Aqueste trabalh es un pauc lor nenon ! Non ?)

A elas de nos dire…benlèu dins los comentaris ? Crosam los dets !

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

5 − 3 =