Archives de
Author: Cristina

Concors de novèlas, Lector del Val

Concors de novèlas, Lector del Val

Lo Lector del Val (associacion de bibliotècas del Lauragués)çai-dejós la primièra frasa :« Se remembra quand arribèt al vilatge, qu’aviá tant de vam e de projèctes… Qu’es aquò que se’n virèt mal ? »Escrivètz la seguida…Lo Lector del Val, vos prepausa un concors d’escritura de tèxte cort : – que debuta per la frasa çai-sus – de 6 paginas (12 000 signes) al mai, numerotadas, croquetadas, non signadas, e amb un títol – de mandar en 6 còpias de papièr e una…

Lire la suite Lire la suite

La sopa de bledas

La sopa de bledas

Recèpta de la familha de Chantal Ingredients : bledas (sonque las fuèlhas)alh, laurièr, clavèls de giròfle, sal, pebre, 2 uòlhs, òli d’oliva, raspat, spaghettis Recèpta : Far bolhir las fuèlhas de bledas amenudadas dins l’aiga amb laurièr, sal, pebre. Far coire.Quand son cuèchas, apondre los spagetthis, dins lo bolh, los coire al dente (10 minutas)Batre los uòlhs amb òli e raspat, puèi, far la ligason amb la sopa.Bon apetís !(Mercé a Chantal per la transmission)

Letra a Ives Roqueta

Letra a Ives Roqueta

Mercé a Charles Camberoque, fotograf plan conegut, que nos convida en tèxte/votz, e images (amb sas fòtos ) sus las piadas de Ives Roqueta.Un viatge fòrça polit, esmovent e agradiu !Grandmercés a el. (Mercé a Ròsa per la transmission).

Prèmi de la cançon occitana

Prèmi de la cançon occitana

Podètz votar per la cançon occitana de l’annada. Mercé al jornalet per l’informacion : https://www.jornalet.com/nova/15680/se-pot-ja-votar-per-la-cancon-occitana-de-lan« Vaquí l’adreiça del sit per escotar, presar e votar :https://www.virasolelh.org/homeAuretz la causida entre las 11 òbras nomenadas que son :— Benvenguda era Vida, d’Alidé Sans— Bom Bom, de Camille en Bal — Cançon de la Primaubor, de Primaël Montgauzi— Cecila Borrèl, dels collegians de Narbona + Mauresca — Contunhar de contunhar, de Sarralhèr— Demorar, de Louie Z— Ela, del Marqués deu Comtat— Liure, d’Humus Machine— Vau Passeroun d’Henri Maquet — Vòli Pantaiar, de Nosaires— Un País blanc, de Paulina Kamakine.Poiretz aital…

Lire la suite Lire la suite

Retorn sus legidas

Retorn sus legidas

Un polit present per Nadal. S’avètz a l’entorn de vos de mond que comprenon la lenga occitana escricha, e que son dins lo tristum, trantalhetz pas per la causida de lor present per Nadal : La Gèsta dau Montamametas. Edicion : IEO Lengadoc Testimòni :Es un libre terapeutic, que muda las ploradissas del tristum en cacalasses de rire.Es pr’aquò que disi que l’argent de la compra deuriá èsser tornat per la Securitat Sociala.Posologia : Aconselhi de o legir a votz nauta, sonque un capitol…

Lire la suite Lire la suite

Talhièr d’escritura de novembre

Talhièr d’escritura de novembre

Lo mot èra « Tissós » Una dolor atissosa** (Cristina) Quin dòl ! Quina dolor !Aprèp la pèrda de son òme, la Marineta se trapèt un dòl al genolh.Lo «ge-nolh», que se ditz en francés : « ge-nou ». Es pr’aquò que los especialistas parlan d’una dolor entre lo « je » e lo « nous ».Tre la debuta, la Marineta èra plan d’acòrdi amb aquesta analisi : li caliá trobar una plaça novèla, entre ela e los autres. Abans èra la mitat…

Lire la suite Lire la suite

« Martror » festeja los mòrts

« Martror » festeja los mòrts

Un grandmercé a l’associacion : « los amics de la Baragonha », de Sant Cristòu, 34400, qu’encara un còp nos farguèron un bon biais de festejar las tradicions !Lo divendres 28 d’octobre 2022 : Quina polida serada !En aqueste moment, solstici d’ivèrn, se torna trobar  entre vius e mòrts, (luènh d’un Halloween, òrre,  fòrça tròp comercial e americanizat), es un bonaür vertadièr ! Tradicions, teatre, contes, mangisca, bon vin, e occitan foguèron pas doblidats.Tre la debuta, lo despart, al domeni : « Cante vinha », amb lo gòt de l’amistat,…

Lire la suite Lire la suite

« Tissós », es lo mot per Novembre

« Tissós », es lo mot per Novembre

Lo Talhièr d’escritura contunha… S’agís de fargar un tèxt jos la fòrma que vos interèssa lo mai : pròsa, poèma, teatre, asenada, devinalha,…Un bon biais per trabalhar la lenga. Mandar lo tèxt per email,a : bonjorn@escambisenoc.org, amb la vòstra adreiça email, e las informacions complementàrias seguiràn.